Como oficial de apoyo clínico del Centro de Implantes Cocleares de Sydney † (SCIC) y presidenta del grupo de apoyo Cicada Australia, el cual es un grupo de voluntarios que apoya a personas con implantes cocleares. Sue Walters utiliza sus muchos años de experiencia como usuaria de implantes cocleares para ayudar a otras personas a vivir bien con sus dispositivos.
“Ha sido una de mis pasiones durante 36 años … ayudar a las personas a comprender qué es un implante coclear y cómo realmente éste puede ayudarlo a escuchar”, dice Sue, quien recibió el implante pionero Cochlear™ Nucleus® 22 después de perder repentinamente la audición debido a la meningitis meningocócica. En 1984, Sue recibió un segundo implante en su otro oído y ha actualizado sus procesadores de sonido muchas veces a la última tecnología disponible.
“Ver la evolución de la tecnología es simplemente asombroso, realmente lo es”, dice Sue, quien recuerda el voluminoso procesador de sonido que se llevaba al cuerpo y que tenía tres pilas AA. ‘A veces es un gran paso en la calidad del sonido y otras veces ha sido un gran paso en otra cosa, como la primera vez que introdujeron un interruptor de bobina telefónica para el teléfono, … la capacidad inalámbrica en Nucleus® 6 y ahora la transmisión directa en Nucleus® 7.
Una gran parte del papel de Sue es ayudar a los usuarios a solucionar problemas con sus dispositivos, mantenerlos al aire y explicar cómo usar las nuevas funciones de su procesador de sonido, como por ejemplo el emparejamiento con la aplicación Nucleus Smart.
“Al ser usuaria y tener yo misma el procesador Nucleus 7, puedo explicarles cómo funciona la transmisión directa y solucionar cualquier problema que tengan con su teléfono”, dice Sue, a quien le encanta transmitir directamente llamadas, podcasts y llamadas por Zoom con sus compañeros de yoga.
Sue también trabaja con padres y maestros de personas con pérdida auditiva para ayudarlos con situaciones como emparejar un Mini Micrófono 2/2 + con el procesador de sonido de un estudiante en el aula.
“Me encanta poder ayudar a otros usuarios de implantes a comprender el equipo y utilizar al máximo su potencial”, dice.
Muchos de los problemas que ve Sue en su trabajo pueden resolverse fácilmente. A continuación, compartimos algunas de las preguntas frecuentes que recibe Sue de los usuarios sobre sus procesadores de sonido.
Pregunta frecuente #1: ¿Por qué no puedo escuchar sonido con mi accesorio inalámbrico?
Sugerencia de Sue: comprueba que el accesorio inalámbrico esté emparejado con tu procesador de sonido. Para emparejar, presiona el botón de emparejamiento en tu accesorio inalámbrico, luego enciende tu procesador. El procesador de sonido Nucleus® 6, Nucleus® 7, Kanso® y Kanso® 2 parpadean con una luz azul para indicar que el accesorio está emparejado y en espera. A continuación, activa la transmisión presionando el botón del procesador durante dos segundos o utiliza la aplicación Nucleus® Smart (disponible para los procesadores Nucleus 7 y Kanso 2) o la configuración de tu iPhone para activar la transmisión.
Si estás emparejando un segundo dispositivo, el botón de emparejamiento del segundo dispositivo debe presionarse dos veces para que el procesador lo reconozca como un accesorio diferente.
Podrás encontrar los tutoriales de tu procesador en nuestro canal de YouTube de Cochlear Latinoamérica
Pregunta frecuente #2: Tengo problemas para conectar la batería al procesador de sonido.
Sugerencia de Sue: comprueba que el seguro de la batería esté en la posición correcta. Esta es la pequeña palanca en la base del procesador de sonido que se puede empujar hacia la izquierda para bloquear el módulo de la batería en la base. A veces, se puede girar accidentalmente a la posición incorrecta cuando se quita un módulo de batería.
Pregunta frecuente #3: A veces no puedo escuchar cuando estoy transmitiendo directamente desde YouTube o video.
Sugerencia de Sue: Comprueba el volumen de tu teléfono. A veces, diferentes aplicaciones se encienden a un volumen más bajo y para poder escuchar el audio, necesitas subir el volumen de tu teléfono.
Pregunta frecuente #4: ¿Cuáles son las mejores formas de utilizar un Mini Micrófono 2/2 +?
Sugerencia de Sue: Hay muchas formas de usar un Mini Micrófono y te aconsejo que lo lleves contigo para que puedas probarlo en diferentes situaciones. Por ejemplo:
- En la escuela, haciendo yoga, en la clase de arte o en una presentación, entrégaselo al maestro o al orador para que lo use alrededor del cuello.
- Para funerales o eventos en los que varias personas puedan hablar desde un atril, coloca el Mini Micrófono 2/2 + discretamente sobre el atril.
- En cafés ruidosos, colócalo sobre la mesa y / o acércalo a la persona que está hablando.
- Al conducir, dáselo a un pasajero que esté de lado o en la parte de atrás, para que puedas escucharlo con mayor claridad.
- Colócalo frente al altavoz de un televisor o computadora portátil para obtener un sonido de mejor calidad o conéctalo a cualquier toma de auriculares con el cable AUX.
Poder ayudar a muchas personas con sus preguntas y dudas diariamente, me satisface muchísimo. Y me encanta verlos participar en la vida lo mejor que puedan "
Sue Walters
Para obtener más ayuda para solucionar problemas de su procesador de sonido, diríjase a Cochlear, nuestro representante local o hable con su médico.
Tenga en cuenta
† Royal Institute for Deaf and Blind Children
© Cochlear Limited 2021.
Busque el consejo de su profesional de la salud sobre los tratamientos para la pérdida auditiva. Los resultados pueden variar y su profesional de la salud le informará sobre los factores que podrían afectar su resultado. Lea siempre las instrucciones de uso. No todos los productos están disponibles en todos los países. Póngase en contacto con su representante local de Cochlear para obtener información sobre el producto.
Las opiniones expresadas son las del individuo. Consulte a su profesional de la salud para determinar si es candidato para la tecnología Cochlear.
El procesador de sonido Cochlear Nucleus 7 es compatible con dispositivos Apple y Android. La aplicación Cochlear Nucleus Smart está disponible en App Store y Google Play. Para obtener información sobre compatibilidad, visite www.cochlear.com/compatibility
ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Bring Back the Beat,
Button, Carina, Cochlear, 科利耳, コクレア, 코클리어, Cochlear SoftWear, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hugfit, Hybrid, Invisible Hearing, Kanso, MET, MicroDrive, MP3000, myCochlear, mySmartSound, NRT, Nucleus, Outcome Focused Fitting, Off-Stylet, Slimline, SmartSound, Softip, SPrint, True Wireless, el logotipo de la elíptica, y Whisper son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Cochlear Limited.
D1873600